どうぶつのおかあさん 絵本【英語版】Animal Moms

絵本

★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★

『どうぶつのおかあさん』。

こちらもよく知られるロングセラー。

わたくし
わたくし

動物も人間もこどもに対する愛情は同じなんだと感じる絵本!

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

Animal Moms (英語でたのしむ 福音館の絵本) [ Komori Atsushi ]
価格:1,540円(税込、送料無料) (2024/7/22時点)



英会話講師時代から子どもたちにいろんな絵本を読み聞かせてきたけど。

やっぱり『こどもとおかあさん』が題材の本って、こどもたちよく聞いてくれるんですよ。

みんなおかあさん大好きだもんね!
長女
長女

ずかんみたい!!

動物を抽象化してかわいらしく描いた絵ではなく、
実物に忠実に、細部まで大変丁寧に描かれている絵本です。

次女
次女

これ絵なの???
すごぉい


絵はリアルでありながらも、怖さはなく優しさが感じられるのは、おかあさんとこどものぬくもりを描いているからかもしれません。

プロフィール
筆者
めぐり

脱OL → シドニー留学 → 児童英会話講師 → ブロガー。
海外訪問数20ヶ国以上。
一生英語勉強中。
講師やってたけど、我が子に教えてるけど、模索しながらやってます。

めぐりをフォローする

Animal Moms

チュー助
チュー助

『ぇアニモー・マムズ

ニャン太
ニャン太

mothersじゃなくてmomsなんだネ!

motherを日本語にするとに近いかと思います。
(ちょっとよそよそしい言い方)

momとするとママ、おかあさんが適切ですね。

ちなみにスペルは

● アメリカ:mom/mommy
● イギリス:mum/mummy

です!



絵本としての英文の量は普通~そこそこありますが、繰り返しの表現も多く登場しています。

・クイック紹介

公式での対象年齢は

日本語版:2歳~
英語版:小学校中学年~

となっていました。

わたくし
わたくし

絵は2歳以下でも楽しめるんじゃないかな?
怖いかな?


動物園でよく見かける動物のこどもとおかあさん。

今日ええ天気やな



動物が違えば移動の仕方も違い、おかあさんが抱っこしたり、くわえたり、前を歩いたり、後ろを歩いたり・・・。

その姿がそのまま描かれています。

チュー助
チュー助

親が読んでも勉強になるヨ!

ニャン太
ニャン太

動物の世界でもおかあさんは大変やわ

出版社から
【英語でたのしむ 福音館の絵本】
のシリーズとして出たこの本。

小学校の外国語の授業で使われることを目的としてるのだそうですよ。

小学生にも絵本は大活躍!


小さい頃から馴染みのある絵本。
少し大きくなって、今度は英語で一緒に読む楽しみがあるのが嬉しいですね!

また、公式サイトでは絵本の朗読音声が無料で聞けます。
発音チェックにぜひどうぞ!

・好きな箇所

An elephant mom pushes her kid along with her trunk to make him walk.

Komori Atsushi 文/ Yabuuchi Masayuki 絵/ Robert Campbell 訳/Animal Moms/福音館書店/2020.10.15

おかあさんぞうは こどもを
はなで おして あるかせます。

小森厚 文/薮内正幸 絵/どうぶつのおかあさん/福音館書店/1981.10.20

withだけでも通じるところを、along を加えて
along withとして使っているんですね。

どちらも『~と一緒に』という意味ですが、

withの方は一般的に幅広く「~と一緒に」と使われるのに対し、
along withの方は、より
『寄り添う、付き添う』というニュアンスが強まります。

わたくし
わたくし

共に存在することを強調する感じです!

おかあさんがこどもに心まで寄り添っている感じが伝わる表現ですね!

・著者は?

日本語の著者は、

文:小森厚(こもりあつし)さん。

小森厚(こもりあつし)

動物園職員文筆家

上野動物園に就職。日本動物園水族館協会専門理事、のち顧問。
多くの著書あり。

そして

絵:薮内正幸(やぶうちまさゆき)さん。

薮内正幸(やぶうちまさゆき)

動物画家

動物図鑑の挿絵を手掛け、毛の一本一本まで緻密に描かれた絵は
動物園の獣医さんをも唸らせたとの説あり。


お二人が共同で作られた絵本は、お二人が旅立たれてからも末永く愛され続けていますよ。

共同の代表作は他に

 どうぶつのこどもたち
 こうていぺんぎん

など

ピヨ子
ピヨ子

お二人とも他にそれぞれ出版物が多数あるヨ!

そして翻訳は、
日本文学者、東京大学名誉教授、
Robert Campbell(ロバート・キャンベル)さんです。

Robert Campbell/Copyright © 2024 Robert Campbell. All Rights Reserved.
ニャン太
ニャン太

コメンテーターとしてテレビにもよく出てるネ!

ロバートさんはこの絵本の訳について以下のように語られています。
(※要約しています)

この絵本は、『この動物はこうやって運ぶ』という事実だけが語られている。
情緒や背景や理由は描かれていない。

でもそこにおかあさんの気持ちを乗せたかったため、学術的な単語は使わなかった。

チュー助
チュー助

『mom』『kid』を使っているのも、日常で使うカジュアル表現だからダネ!

・口コミ


英語については、文法や語彙、言い回しが少し難しめな印象を私は受けました。

学年が上の子たちにもぜひ読んでもらいたいです。

・まとめ

私は子育てをする中で、
なるべく本物に触れさせたいという思いがあります。

 本物の電車に乗る
 本物の楽器の音を聞く
 本物のアルパカに会いに行く

などなど

チュー助
チュー助

こどものうちになるべくたくさんの本物に触れさせたいナ~

この絵本の絵は、限りなく実物に近く、本物を感じられる絵です。

その写実的な絵のおかげで、本物の動物との関連がよく分かり、動物園へ行く前や後に読むと喜ばれるんじゃないでしょうか。

また、「にんげんだったらこうだよね~」と言って抱っこしたときの娘たちの笑顔!

わたくし
わたくし

私は読む度に毎回抱っこしていましたよ!

これぞ絵本の正しい使い方!
ぜひ、あなたのお気に入りの一冊になりますように。

* 下記より購入できます *

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

Animal Moms (英語でたのしむ 福音館の絵本) [ Komori Atsushi ]
価格:1,540円(税込、送料無料) (2024/7/22時点)


きんぎょがにげた 絵本【英語版】The Goldfish Got Away
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『きんぎょがにげた』。長女次女、共に小さい頃よく読んでいた絵本です。 長女 絵が好きだった~!きんぎょ探してるうちに他の絵もめっちゃ見てた~ 本当その通りで、全ページ...

おつきさまこんばんは 絵本【英語版】Good evening Mr.Moon
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『おつきさまこんばんは』。とっても有名な絵本ですね。お子さまがいればどこかで見たことがあるのではないでしょうか? 長女 家にないけど保育所の先生がいつも読んでくれた~...

サンドイッチサンドイッチ 絵本【英語版】Sandwich! Sandwich!
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『サンドイッチ サンドイッチ』。普遍的な人気を誇る食べ物絵本。こちらもとても有名な絵本の一つです。 長女 この絵本見るとサンドイッチ食べたくなるし作りたくなる~!! ...

たまごのあかちゃん 絵本【英語版】Egg Babies
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『たまごのあかちゃん』。生きものたちの鳴き声がとっても魅力的で、読み聞かせ会などでは定番の絵本です。 わたくし 英語のオノマトペですね! オノマトペ:擬音語、擬態語の...

★ 著作権には細心の注意を払っておりますが、何かあればいつでもご連絡くださいませ ★

マタニティ&0才から4才までのお子さまに、無料サンプルプレゼント!
タイトルとURLをコピーしました