サンドイッチサンドイッチ 絵本【英語版】Sandwich! Sandwich!

絵本

★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★

『サンドイッチ サンドイッチ』。

普遍的な人気を誇る食べ物絵本
こちらもとても有名な絵本の一つです。

長女
長女

この絵本見るとサンドイッチ食べたくなるし作りたくなる~!!

絵がとってもリアルで繊細。
思わず触って質感を確かめてしまったこと数知れず。

次女
次女

これホンモノ?
しゃしん?


なんて思ってしまうほど、細部までこだわり抜いて描かれています・・・!


プロフィール
筆者
めぐり

脱OL → シドニー留学 → 児童英会話講師 → ブロガー。
海外訪問数20ヶ国以上。
一生英語勉強中。
講師やってたけど、我が子に教えてるけど、模索しながらやってます。

めぐりをフォローする

Sandwich! Sandwich!

チュー助
チュー助

『サンドウィッチ!サンドウィッチ!』

ニャン太
ニャン太

そのままやネ

絵本としての英文の量は少なめ~普通ぐらいかと思います。

・クイック紹介

公式での対象年齢は

日本語版:2歳~
英語版:小学校中学年~

となっていました。

わたくし
わたくし

絵がとにかく美味しそうで、
とにかく絵を見て欲しい!!


トマトなんて滴が垂れてそうなほどのみずみずしさ。
サンドイッチの魅力を視界から全力で訴えかけてくる絵本です。

描かれている順番通りにつくればサンドイッチのできあがり。

最後は切って、断面を見せてくれるのですが、これがも~~~色彩鮮やかでとってもキレイ。

チュー助
チュー助

クゥ~~~ッ食べたい!

トマトもキュウリもたまごも、全部こどもたちの知っている食べ物ばかり

ニャン太
ニャン太

空腹時には読めないネ~!

出版社から
【英語でたのしむ 福音館の絵本】
のシリーズとして出たこの本。

小学校の外国語の授業で使われることを目的としてるのだそうですよ。

小学生にも絵本は大活躍!


小さい頃から馴染みのある絵本。
少し大きくなって、今度は英語で一緒に読む楽しみがあるのが嬉しいですね!

また、公式サイトでは絵本の朗読音声が無料で聞けます。
発音チェックにぜひどうぞ!

・好きな箇所

Let’s dig in!

Konishi Eiko/Robert Campbell/Sandwich! Sandwich!/福音館書店/2020.10.15

いただきまーす!!

小西英子/サンドイッチサンドイッチ/福音館書店/2008.9.10

『いただきます』に直訳できる英語って存在しないんですよね。

なので表現を少し変えて、
『さあ食べよう』などにして訳されることが多い
んですが、
ここでは

『Let’s eat!』ではなく
『Let’s dig in!』とされています。


ここをeat ではなくdig inとすることによって、
ガブッと食べる、かぶりつく、意欲的に食べる、
というニュアンスが含まれるのです。

わたくし
わたくし

お腹がすいてすいて、ヨッシャ~食べよう!!
という感じが伝わってきます!

・著者は?

日本語の著者は
小西英子(こにしえいこ)さんです。

小西さんは以前、インタビューでこのようなことを語っておられました。
(※要約しています)

食べ物を描く上で一番心がけているのは、明るく元気な気持ちで机に向かうこと。

食べ物はエネルギーの素。
そのもの自体がエネルギッシュ。
それに負けない絵を描くためには、自分自身がエネルギッシュでいること。

ピヨ子
ピヨ子

小西さんの食べ物の絵本はどれもその食べ物の魅力全開!
相当吟味して描かれているはず・・・!


小西さんは、

 パンのふんわりとした質感
 トーストしたときのサクッとした感じ

など、噛んだときの食感まで伝わるように意識して描いておられるそうですよ。

代表作は他に

 おべんとう
 まるくて おいしいよ
 カレーライス

など

そして翻訳は、
日本文学者、東京大学名誉教授、
Robert Campbell(ロバート・キャンベル)さんです。

Robert Campbell/Copyright © 2024 Robert Campbell. All Rights Reserved.
ニャン太
ニャン太

コメンテーターとしてテレビにもよく出てるネ!

日本語版のリズム感をそのままに、なるべくシンプルな英語で訳されています。

ロバートさんは、

正しい翻訳が求められるだけなら専門家がいるのに、自分のところに依頼が来たということは、
『絵本が安心できるものであってほしい』からではないか

と思ったそうです。

ニャン太
ニャン太

日本語の表現や文化を研究している人だからこそ、絵本の世界観に浸らせてもらえるという安心感があるのヨ・・・

・口コミ


文ありきなのはもちろんですが、どうしても絵に目がいってしまう飯テロ絵本。
また、難しい単語はなく、

 lettuce(レタス)
 tomato(トマト)
 cheese(チーズ)

など、日本語でも英語でも同じ単語満載なところもハードルを下げてくれるポイントです!

・まとめ

いかに絵が美味しそうかばかりを推してしまった今回の絵本。

ピヨ子
ピヨ子

え、英語の魅力を伝えるブログですよね??

ちなみに私が好きなのはツナサンド

聞いてない

絵本の持つ力ってスゴイよね。
あ~お腹すいた!

* 下記より購入できます *


きんぎょがにげた 絵本【英語版】The Goldfish Got Away
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『きんぎょがにげた』。長女次女、共に小さい頃よく読んでいた絵本です。 長女 絵が好きだった~!きんぎょ探してるうちに他の絵もめっちゃ見てた~ 本当その通りで、全ページ...

おつきさまこんばんは 絵本【英語版】Good evening Mr.Moon
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『おつきさまこんばんは』。とっても有名な絵本ですね。お子さまがいればどこかで見たことがあるのではないでしょうか? 長女 家にないけど保育所の先生がいつも読んでくれた~...

どうぶつのおかあさん 絵本【英語版】Animal Moms
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『どうぶつのおかあさん』。こちらもよく知られるロングセラー。 わたくし 動物も人間もこどもに対する愛情は同じなんだと感じる絵本! Animal Moms (英語でたの...

たまごのあかちゃん 絵本【英語版】Egg Babies
★ サムネの書影は出版社様のHPより利用可能な画像を使用しております ★ 『たまごのあかちゃん』。生きものたちの鳴き声がとっても魅力的で、読み聞かせ会などでは定番の絵本です。 わたくし 英語のオノマトペですね! オノマトペ:擬音語、擬態語の...

★ 著作権には細心の注意を払っておりますが、何かあればいつでもご連絡くださいませ ★

マタニティ&0才から4才までのお子さまに、無料サンプルプレゼント!
タイトルとURLをコピーしました